Перевод "мусорный ящик" на английский

Русский
English
0 / 30
мусорныйAdjective of мусормусорный
ящикdrawer chest case box
Произношение мусорный ящик

мусорный ящик – 30 результатов перевода

Это похоже на ритмичный танец.
Эти парни, стучат всем, что могут найти... мусорные ящики, покрышки, веники.
И вы это обожаете?
It's sort of like a rhythmic dance.
These guys, sort of bang together anything they can find... trash cans, hub caps, brooms.
And you loved it?
Скопировать
Выбирай.
Одеваешь очки или начинаешь есть этот мусорный ящик.
- Не в этом году.
I'm giving you a choice.
Put these on or start eating that trash can.
- Not this year.
Скопировать
Выбирай.
Одеваешь очки или начинаешь есть этот мусорный ящик.
- Не в этом году.
I'm giving you a choice.
Put these on or start eating that trash can.
- Not this year.
Скопировать
Конечно.
Сейчас, Гастингс, я собираюсь проникнуть в квартиру Робинсонов по методу мусорных ящиков.
- Вы хотите вломиться в их квартиру?
Right.
I am ready entering in the apartment of the Robinsons, resorting to the system of gathering of the garbage cans.
- Is it going to enter by force in the apartment?
Скопировать
Месье Поль, скажите мне, какой целью служит эта маленькая дверь?
Для мусорных ящиков, которые забираются два раза в неделю с черного хода.
Видно, что архитекторы продумали каждую деталь.
Mr. Marsh, one says a thing. Why does it serve this small door?
For the garbage cans. They are gathered twice weekly, through the door of the rears.
The architects thought about everything.
Скопировать
Пожалуйста, сделай, что я тебе говорю.
Иди на кухню и выброси все это в мусорный ящик.
Хотя нет, стой.
Will you please do as I say?
Go to the kitchen and put-- all that in the dustbin.
No, no, wait.
Скопировать
В ту ночь там бурлила мощная демонстрация, парализовавшая весь транспорт вокруг.
Она сидела на корточках в перекрытом турникете и читала спортивную газету, выуженную из мусорного ящика
– Будешь тут торчать, полиция заберет.
That night, the most violent protest rally ever held swept through Shibuya.
She was at the station, which was shut down, reading a sports magazine she'd found in a bin.
You hang around here and you'll get hauled off.
Скопировать
- Я поняла, Мириам!
У меня уши, а не мусорные ящики.
Да ладно, Эдна.
- I know, Miriam, I know.
Well, I'm a Christian, and my ears are not garbage cans.
- Come on!
Скопировать
- Ты точно помнишь, что это тот двор?
- Вот мусорный ящик, а там женщина курила.
Стой здесь.
Are you sure this is the right courtyard?
Here is the rubbish bin, a woman was smoking there
Stay here.
Скопировать
Слушай-ка!
Комната-мусорный ящик! ..
Выпьем чего-нибудь?
Well, well!
The bedroom trashcan!
- Want a drink?
Скопировать
Но мне ее негде поместить.
Поместите хоть в мусорный ящик.
Что вы, Хиггинс? Перестаньте.
I've got no place to put her.
Well, put her in the dustbin.
Come, Higgins, be reasonable.
Скопировать
Думаешь, в суде поверят показаниям, которые ты выбил из подозреваемого?
Судьи каждый день выбрасывают подобные признания в мусорный ящик.
Единственный результат это вой Гражданского комитета о полицейской жестокости.
You think the DA can take a statement you club out of someone and make it stick? .
Judges throw that sort of confession out the window.
The only result is citizens' committees screaming about police brutality.
Скопировать
Почему?
Они бросили меня в мусорный ящик.
Почему ты не дал им в нос?
Why?
They threw me in the garbage.
Why not punch them in the nose?
Скопировать
Мы долго не протянем на картофельных чипсах и сникерсах.
Как насчет мусорных ящиков?
В мусоре всегда есть, что съесть.
We're not gonna last long on MM's and potato chips.
What about the garbage cans?
There's always something to eat in the garbage.
Скопировать
Если я не еду с тобой, то я здесь не останусь.
- Он выбросил это в мусорный ящик.
- Я не могу поверить, что он мог это...
If you're not gonna let me go with you... I'm not gonna stay here by myself.
- He ditched it in the trash bin.
- I just can't believe that he...
Скопировать
Крыса сказал, два ствола.
Снаружи, в мусорном ящике.
Уведи их.
Rat said two pieces.
Outside in the Dumpster.
Take them.
Скопировать
Отправимся вместе туда за новостями.
Все, что не смогли загрузить в машину, мы сложили в мусорные ящики, которые сложили на дне бассейна,
Теперь мы только молимся, чтобы вода не проникла в ящики, и не попортила содержимое.
We take you there live for an update.
Everything we couldn't get into the van we wrapped in trash bags, which we sunk to the bottom of the pool, because we figure the pool can't burn, right?
Now we're just praying that water doesn't get into the bags and destroy the bowflex.
Скопировать
Тинса нет, но мы нашли его тюремный комбинезон.
Он был внизу, в мусорном ящике.
Значит, он до сих пор в полицейском мундире.
No tins, but we found his state prison jumpsuit.
It was stuffed in the garbage can downstairs.
So he's still dressed like a cop.
Скопировать
- Я?
неразговорчивость, мон ами, ты остаешься тут главным, и нравится тебе это или нет, ты - де факто командир этого мусорного
И подозреваю, под маской презрения, ты переживаешь об их судьбе.
- What am I gonna do?
In spite of your surely, one might even venture taciturn, nature, mon ami, you remain an imposing and, whether you like it or nay, a de facto executive figure aboard this enchanted scow, the mutant horrors of which hold you in the very highest esteem.
And I suspect, beneath your snarls, you actually care what happens to them.
Скопировать
И это лучшее место.
Даже если бы этим местом был мусорный ящик, чего, я знаю, быть не может, но даже если бы так, просто
- Это - лучшее место.
And that's a better place.
Even if it was in a garbage can, which I know it won't be, but even if it was, just the fact that I'm with Jesus, to me, is good.
- It's a better place.
Скопировать
Куда ты дела мороженное, которое было на всех этих палочках?
Оно в том мусорном ящике.
Не в этом!
What did you do with the ice cream that was on all those sticks?
It's in that Dumpster.
Not that one!
Скопировать
Это, в основном, канцелярские принадлежности.
Это такие вещи, которые мы выбрасываем в мусорный ящик в каждом квартале.
Которые мы нашли в квартире Тима Мерфи.
It's office supplies, mostly.
It's the kind of thing that we take to the recycling bin each quarter.
Which we found in Tim Murphy's apartment.
Скопировать
Его выкинули, и ты знаешь об этом.
Либо тебе, либо в мусорный ящик.
Я твой непосредственный начальник и не потерплю этой наглости.
It was a throw-out and you know it.
Either you got it or the dustbin.
I am your direct superior and I will not have this insolence.
Скопировать
Искупление? Да.
Но в итоге он просто еще одна дохлая крыса в мусорном ящике за китайским рестораном.
Он мог...
- Redemption, sure.
But in the end, he's just another dead rat in a garbage pail behind a Chinese restaurant.
- He went bananas.
Скопировать
Вот это да! Кстати, Элли ненавидит, когда я отрываюсь с Бобби. Сделай одолжение, не упоминай об этом, когда будешь разговаривать с ней в следующий раз.
тогда она сказала мне... я цитирую: заплати кому-нибудь, чтобы меня изнасиловали, если я не вынесу свои мусорные
- Значит договорились?
Oh, Ellie hates it when I hang with Bobby, so do me a solid and don't mention this next time you talk to her.
The only time I ever spoke to your wife, she told me she'd--and I quote-- pay someone to do me prison style if I didn't bring my trash cans in.
- So we're cool.
Скопировать
Мне надо выпить.
Макфарлан заявил, что нашел пистолет в мусорном ящике.
Полиция задержала его для допроса.
I need a drink.
In his statement, Mr McFarlane claims he found the gun in a bin nearby.
Police are holding him for further questioning.
Скопировать
Яблочные огрызки!
Только что извлеченные из мусорных ящиков богачей!
Яблочные огрызки!
Freshly picked from the garbage of the rich.
Apple cores.
Apple cores.
Скопировать
Мы с Ванессой жили напротив неё, пока не переехали.
Я собирал листья с её лужайки... и выкатывал на дорогу её мусорный ящик.
Ничего особенного, выкатывал её ящик вместе с нашим.
She lived by herself, right across the street from me and Vanessa, before we moved.
I used to clean the leaves out of her gutters... and bring her trashcans back up the driveway.
I mean, nothing big, just when I was doing mine.
Скопировать
Ну, я закрыл ей глаза, ну, наверное, вы бы не хотели чтобы ваша дочь смотрела как вы пилите ее тело пилой?
А потом я выбросил все это в мусорный ящик позади дома Венди.
Потом взял чемодан и выкинул возле Площади Святого Михаила, где все всё выбрасывают.
Well, I closed her eyes first, cos well, you're not going to take a saw to your own daughter when she's sat there looking at you, are you?
And then she fit neatly in the bin, so I push it down the end of the garden, behind the Wendy House.
Then I take her suitcase and stuck it behind the vet's on St Michael's Square where everyone chucks their rubbish.
Скопировать
- Никаких.
Прочесали парк, водостоки, мусорные ящики.
Да что смеяться, если Дрисколл сам так прячется, уж молоток-то он припрячет.
Nothing.
We've searched the park, the drains, the bins.
If Driscoll can hide himself, he can easily hide a hammer.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мусорный ящик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мусорный ящик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение